MULTI CHANNEL AV RECEIVERSTR-DN1050/STR-DN850

Programinės įrangos licencijos informacija

WPA prieigos prašytojas

(c) Jouni Malinen <[email protected]> ir bendradarbiai, 2003–2013 m.

Visos teisės saugomos.

Ši programa licencijuota naudojant BSD licenciją (licencija su punktu apie reklamą pašalinta).

Jei pateikiate projekto pakeitimus, daugiau instrukcijų rasite faile BENDRADARBIO PRODUKTAI.

Licencija

-------

Šią programinę įrangą galima platinti, naudoti ir modifikuoti laikantis BSD licencijos sąlygų.

Perplatinimas ir naudojimas pirmine bei dvejetaine formomis, su pakeitimais ar be jų, leidžiamas laikantis toliau nurodytų sąlygų.

  1. Perplatinant šaltinio kodą, turi būti išlaikytas pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis atsakomybės apribojimas.
  2. Perplatinant dvejetaine forma, dokumentacijoje ir (arba) kitoje kartu pateikiamoje medžiagoje turi būti atkurtas pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis atsakomybės apribojimas.
  3. Siekiant paremti arba reklamuoti iš šios programinės įrangos išvestus produktus, be konkretaus išankstinio rašytinio leidimo negalima naudoti nei aukščiau nurodyto (-ų) autorių teisių turėtojo (-ų), nei bendradarbių vardų.

AUTORIŲ TEISIŲ TURĖTOJAI IR BENDRADARBIAI PROGRAMINĘ ĮRANGĄ PATEIKIA „TOKIĄ, KOKIA YRA“ IR NEPRIPAŽĮSTA JOKIŲ IŠREIKŠTŲ AR NUMANOMŲ GARANTIJŲ, ĮSKAITANT (SĄRAŠAS NEIŠSAMUS) NUMANOMAS PERKAMUMO IR TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI GARANTIJAS. AUTORIŲ TEISIŲ TURĖTOJAS ARBA BENDRADARBIAI JOKIU ATVEJU NEBUS ATSAKINGI UŽ BET KOKIĄ TIESIOGINĘ, NETIESIOGINĘ, NETYČINĘ, SPECIFINĘ, TIPINĘ ARBA KAIP PASEKMĖ PADARYTĄ ŽALĄ (ĮSKAITANT (SĄRAŠAS NEIŠSAMUS) PREKIŲ AR PASLAUGŲ PAKAITALŲ ĮSIGIJIMĄ; NAUDOJIMO, DUOMENŲ AR PELNO PRARADIMĄ; VERSLO VEIKLOS PERTRAUKIMĄ), SUKELTĄ BET KOKIU BŪDU IR BET KOKIU ĮSIPAREIGOJIMŲ PAGRINDU – PAGAL SUTARTĮ, ATSAKOMYBĘ BE KALTĖS AR DELIKTĄ (ĮSKAITANT NEATSARGUMĄ IR KITAS PRIEŽASTIS) – KAIP NORS KILUSIĄ DĖL PROGRAMINĖS ĮRANGOS NAUDOJIMO, NET JEIGU JIE GALĖJO ŽINOTI APIE TOKIOS ŽALOS GALIMYBĘ.

„libFLAC“

(C) Josh Coalson, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 m.

Perplatinimas ir naudojimas pirmine bei dvejetaine formomis, su pakeitimais ar be jų, leidžiamas laikantis toliau nurodytų sąlygų.

  • Perplatinant šaltinio kodą, turi būti išlaikytas pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis atsakomybės apribojimas.
  • Perplatinant dvejetaine forma, dokumentacijoje ir (arba) kitoje kartu pateikiamoje medžiagoje turi būti atkurtas pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis atsakomybės apribojimas.
  • Be konkretaus išankstinio rašytinio leidimo negalima naudoti fondo „Xiph.org Foundation“ ir jo bendradarbių pavadinimų, siekiant paremti ar reklamuoti iš šios programinės įrangos išvestus produktus.

AUTORIŲ TEISIŲ TURĖTOJAI IR BENDRADARBIAI PROGRAMINĘ ĮRANGĄ PATEIKIA „TOKIĄ, KOKIA YRA“ IR NEPRIPAŽĮSTA JOKIŲ IŠREIKŠTŲ AR NUMANOMŲ GARANTIJŲ, ĮSKAITANT (SĄRAŠAS NEIŠSAMUS) NUMANOMAS PERKAMUMO IR TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI GARANTIJAS. FONDAS AR BENDRADARBIAI JOKIU ATVEJU NEBUS ATSAKINGI UŽ BET KOKIĄ TIESIOGINĘ, NETIESIOGINĘ, NETYČINĘ, SPECIFINĘ, TIPINĘ AR PASEKMĖJE KILUSIĄ ŽALĄ (ĮSKAITANT, BET NEAPSIRIBOJANT, PREKIŲ AR PASLAUGŲ PAKAITALŲ ĮSIGIJIMĄ, NAUDOJIMO, DUOMENŲ AR PELNO PRARADIMĄ, VERSLO VEIKLOS PERTRAUKIMĄ), SUKELTĄ BET KOKIU BŪDU IR BET KOKIU ĮSIPAREIGOJIMŲ PAGRINDU – PAGAL SUTARTĮ, ATSAKOMYBĘ BE KALTĖS AR DELIKTĄ (ĮSKAITANT NEATSARGUMĄ IR KITAS PRIEŽASTIS), KAIP NORS KILUSIĄ DĖL PROGRAMINĖS ĮRANGOS NAUDOJIMO, NET JEIGU JIE GALĖJO ŽINOTI APIE TOKIOS ŽALOS GALIMYBĘ.

ALAC

(c) „Apple Inc.“, 2002–2008 m. Visos teisės saugomos.

„Apache“ licencija

Versija 2.0, 2004 m. sausio mėn.

http://www.apache.org/licenses/

SĄLYGOS IR NAUDOJIMO SĄLYGOS, ATKŪRIMAS BEI PLATINIMAS

  1. Apibrėžimai.

    „License” reiškia naudojimo, atkūrimo ir platinimo sąlygas, apibrėžiamas šio dokumento 1–9 skyriuose.

    „Licencijos išdavėjas“ yra autorių teisių turėtojas arba subjektas, įgaliotas autorių teisių turėtojo, kuris išdavė šią Licenciją.

    „Juridinis subjektas“ yra veikiančio subjekto ir visų kitų subjektų, kurie kontroliuoja su tuo subjektu, kuriuos jis kontroliuoja arba kurie kontroliuojami kartu su tuo subjektu, sąjunga. Šio apibrėžimo tikslais „kontrolė“ reiškia i) tiesioginę ar netiesioginę galią duoti nurodymus tokiam subjektui arba jį valdyti pagal sutartį ar kitaip, ii) penkiasdešimties procentų (50 %) ar didesnės dalies išleistų akcijų turėjimą arba iii) buvimą tokio subjekto savininku siekiant gauti naudos.

    „Jūs“ (arba „Jūsų“) reiškia asmenį arba juridinį subjektą, kuris naudojasi šia Licencija suteiktomis teisėmis.

    „Pradinė“ forma reiškia tinkamą modifikuoti formą, įskaitant (sąrašas neišsamus) programinės įrangos šaltinio kodą, dokumentų šaltinį ir konfigūracijos failus.

    „Tikslinė“ forma reiškia bet kurią formą, gautą mechaniškai transformavus ar išvertus Pradinę formą, įskaitant (sąrašas neišsamus) kompiliuotą objekto kodą, sugeneruotus dokumentus ir konvertavimą į kito tipo laikmenas.

    „Darbas“ reiškia autorių teisių ginamą darbą (Pradine ar Tiksline forma), kurį galima naudoti pagal šią Licenciją, kaip nurodyta pranešime dėl autorių teisių, kuris įtrauktas į Darbą arba prie jo pridėtas (pavyzdys pateiktas toliau esančiame Priede).

    „Išvestinis darbas“ reiškia bet kurį darbą (Pradine ar Tiksline forma), kuris pagrįstas Darbu (arba iš jo išvestas) ir kurio redakcinės peržiūros, anotacijos, apdorojimas ar kitos modifikacijos atvaizduoja visą pradinį autorių teisių ginamą darbą. Šioje Licencijoje Išvestinis darbas nereiškia darbo, kuris yra atskiras nuo Darbo ir Išvestinio darbo arba susijęs su jų sąsajomis (arba susiję jų pavadinimai).

    „Bendradarbio produktas“ reiškia bet kurį autorių teisių ginamą darbą, įskaitant pradinę Darbo versiją ir visas to Darbo arba Išvestinių darbų modifikacijas ar priedus, kuris sąmoningai pateikiamas Licencijos išdavėjui ir kurį autorių teisių turėtojas arba asmuo ar Juridinis subjektas, įgaliotas veikti autorių teisių turėtojo vardu, įtraukia į Darbą. Šioje apibrėžtyje „pateikta“ reiškia, kad Licencijos išdavėjui arba jo atstovams bet kokia elektronine, žodine ar rašytine bendravimo forma, įskaitant (sąrašas neišsamus) elektroninio pašto adresų, šaltinio kodo valdymo sistemų ir problemų stebėjimo sistemų, kurias valdo Licencijos išdavėjas arba jo įgaliotas atstovas, naudojimą, pateikta informacija Darbo aptarimo ir jo patobulinimo tikslais, išskyrus atvejus, kuriuos autorių teisių turėtojas aiškiai pažymėjo arba kitaip raštu įvertino kaip „Ne bendradarbio produktas“.

    „Bendradarbis“ reiškia Licencijos išdavėją ir bet kurį asmenį ar Juridinį subjektą, kurio vardu Licencijos išdavėjas gavo Bendradarbio produktą ir įtraukė jį į Darbą.

  2. Autorių teisių licencijos suteikimas. Pagal šios Licencijos sąlygas kiekvienas Bendradarbis suteikia Jums neterminuotą, pasauliniu mastu galiojančią, neišimtinę, neapmokestinamą, be autoriaus honoraro, neatšaukiamą autorių teisių licenciją atkurti, viešai rodyti ar naudoti, sublicencijuoti ir platinti Darbą, kurti jo Išvestinius darbus ir juos atkurti, viešai rodyti ar naudoti, sublicencijuoti ir platinti Pradine arba Tiksline forma.
  3. Patento licencijos suteikimas. Pagal šios Licencijos sąlygas kiekvienas Bendradarbis suteikia Jums neterminuotą, pasauliniu mastu galiojančią, neišimtinę, neapmokestinamą, be autoriaus honoraro, neatšaukiamą (išskyrus šiame skyriuje nurodytus atvejus) patento licenciją kurti, naudoti, siūlyti pirkti, parduoti, importuoti ir kitaip perduoti Darbą. Ši licencija taikoma tik toms patento paraiškoms (licencijuojamoms šio Bendradarbio), kurias pažeidžia atskiras (-i) Bendradarbio produktas (-ai) arba Darbo, kuriam toks (tokie) Bendradarbio produktas (-ai) pateikti, ir Bendradarbio produkto (-ų) derinys. Jei Jūs pradedate bylinėtis dėl patento su bet kuriuo subjektu (įskaitant priešieškinį teismo proceso metu) teigdami, kad Darbas arba į Darbą įtrauktas Bendradarbio produktas tiesiogiai arba netiesiogiai pažeidžia patentą, visos pagal šią Licenciją Jums sutektos to Darbo patento licencijos nuo tokios bylos užvedimo datos bus panaikintos.
  4. Perplatinimas. Galite atkurti ir platinti Darbo arba jo Išvestinių darbų kopijas jas modifikavę arba ne bet kokioje laikmenoje Pradine ar Tiksline forma, jei vykdysite toliau nurodytas sąlygas:

    a) turite visiems kitiems Darbo arba Išvestinių darbų gavėjams duoti šios Licencijos kopiją;

    b) turite su bet kuriais pakeistais failais pateikti aiškiai matomus pranešimus, kad Jūs pakeitėte failus;

    c) kiekvieno Išvestinio darbo, kurį Jūs platinate, Pradinėje formoje turite palikti visus pranešimus dėl autorių teisių, patentų, prekės ženklų ir kompetencijų, kurie yra Darbo Pradinėje formoje, išskyrus pranešimus, kurie nesusiję su nė viena Išvestinio darbo dalimi;

    d) Jei Darbe kaip jo platinimo dalis yra teksto failas PRANEŠIMAS, į visus Jūsų platinamus Išvestinius darbus turi būti įtraukta skaitoma kompetencijos pranešimų kopija, pateikta tokiame faile PANEŠIMAS, išskyrus pranešimus, nesusijusius su jokia Išvestinių darbų dalimi. Kopija turi būti pateikta bent vienoje iš toliau nurodytų vietų: tekstiniame faile PRANEŠIMAS, kuris platinamas kaip Išvestinių darbų dalis; Pradinėje formoje arba dokumentuose, jei jie pateikti su Išvestiniais darbais; Išvestiniuose darbuose sugeneruotame vaizde, kuriame paprastai rodomi tokie trečiųjų šalių pranešimai, jei jie yra. Failo PRANEŠIMAS turinys yra tik informacinio pobūdžio ir nekeičia Licencijos. Prie savo platinamų Išvestinių darbų galite pridėti savo pranešimų dėl kompetencijų ir pateikti juos kartu su Platinamais darbais arba kaip Darbo teksto PRANEŠIMAS priedą, su sąlyga, kad tokie papildomi pranešimai nebus interpretuojami kaip keičiantys Licenciją.

    Prie savo modifikacijų galite pridėti savo pranešimą dėl autorių teisių ir pateikti papildomų ar kitokių licencijos sąlygų dėl Jūsų modifikacijų naudojimo, atkūrimo ir platinimo arba dėl bendrai viso tokio Išvestinio darbo, su sąlyga, kad Jūsų Darbo naudojimas, atkūrimas ir platinimas visais kitais būdais atitinka šios Licencijos sąlygas.

  5. Bendradarbių produktų pateikimas. Bet kokiam Bendradarbio produktui, kurį Jūs sąmoningai pateikiate Licencijos išdavėjui įtraukti į Darbą, galios šios Licencijos sąlygos ir nebus pridėta jokių papildomų sąlygų, nebent Jūs aiškiai nurodysite kitaip. Nepaisant visų anksčiau šiame dokumente pateiktų nuostatų, niekas šiame dokumente nepakeičia ir nemodifikuoja jokios atskiros licencinės sutarties, kurią dėl tokių Bendradarbio produktų galėjote sudaryti su Licencijos išdavėju, sąlygų.
  6. Prekių ženklai. Ši Licencija nesuteikia teisės naudoti Licencijos išdavėjo prekių pavadinimų, prekių ženklų, paslaugų ženklų arba produktų pavadinimų, išskyrus atvejus, kai juos reikia pagrįstai ir įprastiniu būdu naudoti apibūdinant Darbo kilmę ir atkuriant failo PRANEŠIMAS turinį.
  7. Atsakomybės dėl Garantijos neprisiėmimas. Licencijos išdavėjas pateikia Darbą (ir kiekvienas Bendradarbis pateikia savo Bendradarbio produktus) „TOKS, KOKS YRA“ PAGRINDU BE JOKIŲ GARANTIJŲ ARBA SĄLYGŲ, nesvarbu, ar jos išreikštos, ar numanomos, įskaitant (sąrašas neišsamus) bet kokias PAVADINIMO, NEPAŽEIDIMO, PERKAMUMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI garantijas arba sąlygas, nebent to reikalauja taikomi įstatymai arba dėl to sutarta raštu. Tik Jūs vienas esate atsakingas už tai, kad nustatytumėte, ar Darbas naudojamas arba perplatinamas tinkamai, ir prisiimate visą riziką, susijusią su tuo, kaip naudojatės šia Licencija suteikiamomis teisėmis.
  8. Atsakomybės apribojimas. Nė vienas bendradarbis jokiu atveju ir pagal jokius teisės principus, nesvarbu, ar tai deliktas (įskaitant neatsargumą), sutartis ar kt., nebus atsakingas prieš Jus už žalą, įskaitant bet kokią tiesioginę, netiesioginę, specifinę, netyčinę arba pasekminę bet kokio pobūdžio žalą, kurią sukėlė ši Licencija arba Darbo naudojimas ar nesugebėjimas jo naudoti (įskaitant (sąrašas neišsamus) reputacijos praradimo, darbo sustabdymo, kompiuterio gedimo arba trikties sukeltą žalą ir visą kitą komercinio pobūdžio žalą arba nuostolius), net jei toks Bendradarbis galėjo žinoti apie tokios žalos galimybę, išskyrus atvejus, kai to reikalauja taikomi įstatymai (pvz., tyčinių ir labai nerūpestingų veiksmų atveju) arba kai dėl to buvo sutarta raštu.
  9. Garantijos arba papildomos atsakomybės priėmimas. Perplatindami Darbą arba Išvestinius darbus galite pasiūlyti ir imti mokestį už palaikymo priėmimą, garantiją, žalos atlyginimo garantiją arba kitus su atsakomybe susijusius įsipareigojimus ir (arba) teises, jei tai atitinka šios Licencijos sąlygas. Tačiau priimdami tokius įsipareigojimus Jūs galite veikti tik savo vardu ir tik patys prisiimti atsakomybę (jokio kito Bendradarbio vardu veikti negalite), bet tik tokiu atveju, jei sutinkate atlyginti žalą, ginti ir apsaugoti kiekvieną Bendradarbį nuo bet kokios atsakomybės arba tokiam Bendradarbiui pareikštų pretenzijų, kurių priežastis yra tokios jūsų priimtos garantijos arba papildoma atsakomybė.

SĄLYGŲ PABAIGA

PRIEDAS: kaip darbui taikyti „Apache“ licenciją.

Norėdami savo darbui taikyti „Apache“ licenciją pridėkite toliau pateiktą šabloninį pranešimą su skliaustuose „[]“ esančiais laukais, kuriuose nurodyta jūsų identifikavimo informacija. (Neįtraukite skliaustų!) Tekstą reikia įterpti naudojant failo formatui tinkamą komentarų sintaksę. Taip pat rekomenduojame failo arba klasės pavadinimą ir paskirties aprašą įtraukti į tą patį spausdintiną puslapį, kuriame yra autorių teisių pranešimas, kad būtų lengviau identifikuoti trečiųjų šalių archyvuose.

Autorių teisės priklauso [autorių teisių turėtojo vardas], [mmmm] m.

Licencijuota naudojant „Apache“ licencijos versiją 2.0 („Licencija“); šio failo negalima naudoti, jei nesilaikoma Licencijos sąlygų. Licencijos kopiją galite gauti svetainėje

http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

Naudojant šią Licenciją programinė įranga platinama „TOKIA, KOKIA YRA“ PAGRINDU BE JOKIŲ GARANTIJŲ IR SĄLYGŲ, nesvarbu, ar jos išreikštos, ar numanomos, nebent to reikalauja taikomi įstatymai arba dėl to sutarta raštu. Specifines kalbos reguliavimo teises ir Licencijoje naudojamus apribojimus rasite Licencijoje.

„mDNSResponder“

(c) „Apple Inc.“, 2002–2008 m. Visos teisės saugomos.

„Apache“ licencija

Versija 2.0, 2004 m. sausio mėn.

http://www.apache.org/licenses/

SĄLYGOS IR NAUDOJIMO SĄLYGOS, ATKŪRIMAS BEI PLATINIMAS

  1. Apibrėžimai.

    „License” reiškia naudojimo, atkūrimo ir platinimo sąlygas, apibrėžiamas šio dokumento 1–9 skyriuose.

    „Licencijos išdavėjas“ yra autorių teisių turėtojas arba subjektas, įgaliotas autorių teisių turėtojo, kuris išdavė šią Licenciją.

    „Juridinis subjektas“ yra veikiančio subjekto ir visų kitų subjektų, kurie kontroliuoja su tuo subjektu, kuriuos jis kontroliuoja arba kurie kontroliuojami kartu su tuo subjektu, sąjunga. Šio apibrėžimo tikslais „kontrolė“ reiškia i) tiesioginę ar netiesioginę galią duoti nurodymus tokiam subjektui arba jį valdyti pagal sutartį ar kitaip, ii) penkiasdešimties procentų (50 %) ar didesnės dalies išleistų akcijų turėjimą arba iii) buvimą tokio subjekto savininku siekiant gauti naudos.

    „Jūs“ (arba „Jūsų“) reiškia asmenį arba juridinį subjektą, kuris naudojasi šia Licencija suteiktomis teisėmis.

    „Pradinė“ forma reiškia tinkamą modifikuoti formą, įskaitant (sąrašas neišsamus) programinės įrangos šaltinio kodą, dokumentų šaltinį ir konfigūracijos failus.

    „Tikslinė“ forma reiškia bet kurią formą, gautą mechaniškai transformavus ar išvertus Pradinę formą, įskaitant (sąrašas neišsamus) kompiliuotą objekto kodą, sugeneruotus dokumentus ir konvertavimą į kito tipo laikmenas.

    „Darbas“ reiškia autorių teisių ginamą darbą (Pradine ar Tiksline forma), kurį galima naudoti pagal šią Licenciją, kaip nurodyta pranešime dėl autorių teisių, kuris įtrauktas į Darbą arba prie jo pridėtas (pavyzdys pateiktas toliau esančiame Priede).

    „Išvestinis darbas“ reiškia bet kurį darbą (Pradine ar Tiksline forma), kuris pagrįstas Darbu (arba iš jo išvestas) ir kurio redakcinės peržiūros, anotacijos, apdorojimas ar kitos modifikacijos atvaizduoja visą pradinį autorių teisių ginamą darbą. Šioje Licencijoje Išvestinis darbas nereiškia darbo, kuris yra atskiras nuo Darbo ir Išvestinio darbo arba susijęs su jų sąsajomis (arba susiję jų pavadinimai).

    „Bendradarbio produktas“ reiškia bet kurį autorių teisių ginamą darbą, įskaitant pradinę Darbo versiją ir visas to Darbo arba Išvestinių darbų modifikacijas ar priedus, kuris sąmoningai pateikiamas Licencijos išdavėjui ir kurį autorių teisių turėtojas arba asmuo ar Juridinis subjektas, įgaliotas veikti autorių teisių turėtojo vardu, įtraukia į Darbą. Šioje apibrėžtyje „pateikta“ reiškia, kad Licencijos išdavėjui arba jo atstovams bet kokia elektronine, žodine ar rašytine bendravimo forma, įskaitant (sąrašas neišsamus) elektroninio pašto adresų, šaltinio kodo valdymo sistemų ir problemų stebėjimo sistemų, kurias valdo Licencijos išdavėjas arba jo įgaliotas atstovas, naudojimą, pateikta informacija Darbo aptarimo ir jo patobulinimo tikslais, išskyrus atvejus, kuriuos autorių teisių turėtojas aiškiai pažymėjo arba kitaip raštu įvertino kaip „Ne bendradarbio produktas“.

    „Bendradarbis“ reiškia Licencijos išdavėją ir bet kurį asmenį ar Juridinį subjektą, kurio vardu Licencijos išdavėjas gavo Bendradarbio produktą ir įtraukė jį į Darbą.

  2. Autorių teisių licencijos suteikimas. Pagal šios Licencijos sąlygas kiekvienas Bendradarbis suteikia Jums neterminuotą, pasauliniu mastu galiojančią, neišimtinę, neapmokestinamą, be autoriaus honoraro, neatšaukiamą autorių teisių licenciją atkurti, viešai rodyti ar naudoti, sublicencijuoti ir platinti Darbą, kurti jo Išvestinius darbus ir juos atkurti, viešai rodyti ar naudoti, sublicencijuoti ir platinti Pradine arba Tiksline forma.
  3. Patento licencijos suteikimas. Pagal šios Licencijos sąlygas kiekvienas Bendradarbis suteikia Jums neterminuotą, pasauliniu mastu galiojančią, neišimtinę, neapmokestinamą, be autoriaus honoraro, neatšaukiamą (išskyrus šiame skyriuje nurodytus atvejus) patento licenciją kurti, naudoti, siūlyti pirkti, parduoti, importuoti ir kitaip perduoti Darbą. Ši licencija taikoma tik toms patento paraiškoms (licencijuojamoms šio Bendradarbio), kurias pažeidžia atskiras (-i) Bendradarbio produktas (-ai) arba Darbo, kuriam toks (tokie) Bendradarbio produktas (-ai) pateikti, ir Bendradarbio produkto (-ų) derinys. Jei Jūs pradedate bylinėtis dėl patento su bet kuriuo subjektu (įskaitant priešieškinį teismo proceso metu) teigdami, kad Darbas arba į Darbą įtrauktas Bendradarbio produktas tiesiogiai arba netiesiogiai pažeidžia patentą, visos pagal šią Licenciją Jums sutektos to Darbo patento licencijos nuo tokios bylos užvedimo datos bus panaikintos.
  4. Perplatinimas. Galite atkurti ir platinti Darbo arba jo Išvestinių darbų kopijas jas modifikavę arba ne bet kokioje laikmenoje Pradine ar Tiksline forma, jei vykdysite toliau nurodytas sąlygas:

    a) turite visiems kitiems Darbo arba Išvestinių darbų gavėjams duoti šios Licencijos kopiją;

    b) turite su bet kuriais pakeistais failais pateikti aiškiai matomus pranešimus, kad Jūs pakeitėte failus;

    c) kiekvieno Išvestinio darbo, kurį Jūs platinate, Pradinėje formoje turite palikti visus pranešimus dėl autorių teisių, patentų, prekės ženklų ir kompetencijų, kurie yra Darbo Pradinėje formoje, išskyrus pranešimus, kurie nesusiję su nė viena Išvestinio darbo dalimi;

    d) Jei Darbe kaip jo platinimo dalis yra teksto failas PRANEŠIMAS, į visus Jūsų platinamus Išvestinius darbus turi būti įtraukta skaitoma kompetencijos pranešimų kopija, pateikta tokiame faile PANEŠIMAS, išskyrus pranešimus, nesusijusius su jokia Išvestinių darbų dalimi. Kopija turi būti pateikta bent vienoje iš toliau nurodytų vietų: tekstiniame faile PRANEŠIMAS, kuris platinamas kaip Išvestinių darbų dalis; Pradinėje formoje arba dokumentuose, jei jie pateikti su Išvestiniais darbais; Išvestiniuose darbuose sugeneruotame vaizde, kuriame paprastai rodomi tokie trečiųjų šalių pranešimai, jei jie yra. Failo PRANEŠIMAS turinys yra tik informacinio pobūdžio ir nekeičia Licencijos. Prie savo platinamų Išvestinių darbų galite pridėti savo pranešimų dėl kompetencijų ir pateikti juos kartu su Platinamais darbais arba kaip Darbo teksto PRANEŠIMAS priedą, su sąlyga, kad tokie papildomi pranešimai nebus interpretuojami kaip keičiantys Licenciją.

    Prie savo modifikacijų galite pridėti savo pranešimą dėl autorių teisių ir pateikti papildomų ar kitokių licencijos sąlygų dėl Jūsų modifikacijų naudojimo, atkūrimo ir platinimo arba dėl bendrai viso tokio Išvestinio darbo, su sąlyga, kad Jūsų Darbo naudojimas, atkūrimas ir platinimas visais kitais būdais atitinka šios Licencijos sąlygas.

  5. Bendradarbių produktų pateikimas. Bet kokiam Bendradarbio produktui, kurį Jūs sąmoningai pateikiate Licencijos išdavėjui įtraukti į Darbą, galios šios Licencijos sąlygos ir nebus pridėta jokių papildomų sąlygų, nebent Jūs aiškiai nurodysite kitaip. Nepaisant visų anksčiau šiame dokumente pateiktų nuostatų, niekas šiame dokumente nepakeičia ir nemodifikuoja jokios atskiros licencinės sutarties, kurią dėl tokių Bendradarbio produktų galėjote sudaryti su Licencijos išdavėju, sąlygų.
  6. Prekių ženklai. Ši Licencija nesuteikia teisės naudoti Licencijos išdavėjo prekių pavadinimų, prekių ženklų, paslaugų ženklų arba produktų pavadinimų, išskyrus atvejus, kai juos reikia pagrįstai ir įprastiniu būdu naudoti apibūdinant Darbo kilmę ir atkuriant failo PRANEŠIMAS turinį.
  7. Atsakomybės dėl Garantijos neprisiėmimas. Licencijos išdavėjas pateikia Darbą (ir kiekvienas Bendradarbis pateikia savo Bendradarbio produktus) „TOKS, KOKS YRA“ PAGRINDU BE JOKIŲ GARANTIJŲ ARBA SĄLYGŲ, nesvarbu, ar jos išreikštos, ar numanomos, įskaitant (sąrašas neišsamus) bet kokias PAVADINIMO, NEPAŽEIDIMO, PERKAMUMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI garantijas arba sąlygas, nebent to reikalauja taikomi įstatymai arba dėl to sutarta raštu. Tik Jūs vienas esate atsakingas už tai, kad nustatytumėte, ar Darbas naudojamas arba perplatinamas tinkamai, ir prisiimate visą riziką, susijusią su tuo, kaip naudojatės šia Licencija suteikiamomis teisėmis.
  8. Atsakomybės apribojimas. Nė vienas bendradarbis jokiu atveju ir pagal jokius teisės principus, nesvarbu, ar tai deliktas (įskaitant neatsargumą), sutartis ar kt., nebus atsakingas prieš Jus už žalą, įskaitant bet kokią tiesioginę, netiesioginę, specifinę, netyčinę arba pasekminę bet kokio pobūdžio žalą, kurią sukėlė ši Licencija arba Darbo naudojimas ar nesugebėjimas jo naudoti (įskaitant (sąrašas neišsamus) reputacijos praradimo, darbo sustabdymo, kompiuterio gedimo arba trikties sukeltą žalą ir visą kitą komercinio pobūdžio žalą arba nuostolius), net jei toks Bendradarbis galėjo žinoti apie tokios žalos galimybę, išskyrus atvejus, kai to reikalauja taikomi įstatymai (pvz., tyčinių ir labai nerūpestingų veiksmų atveju) arba kai dėl to buvo sutarta raštu.
  9. Garantijos arba papildomos atsakomybės priėmimas. Perplatindami Darbą arba Išvestinius darbus galite pasiūlyti ir imti mokestį už palaikymo priėmimą, garantiją, žalos atlyginimo garantiją arba kitus su atsakomybe susijusius įsipareigojimus ir (arba) teises, jei tai atitinka šios Licencijos sąlygas. Tačiau priimdami tokius įsipareigojimus Jūs galite veikti tik savo vardu ir tik patys prisiimti atsakomybę (jokio kito Bendradarbio vardu veikti negalite), bet tik tokiu atveju, jei sutinkate atlyginti žalą, ginti ir apsaugoti kiekvieną Bendradarbį nuo bet kokios atsakomybės arba tokiam Bendradarbiui pareikštų pretenzijų, kurių priežastis yra tokios jūsų priimtos garantijos arba papildoma atsakomybė.

SĄLYGŲ PABAIGA

PRIEDAS: kaip darbui taikyti „Apache“ licenciją.

Norėdami savo darbui taikyti „Apache“ licenciją pridėkite toliau pateiktą šabloninį pranešimą su skliaustuose „[]“ esančiais laukais, kuriuose nurodyta jūsų identifikavimo informacija. (Neįtraukite skliaustų!) Tekstą reikia įterpti naudojant failo formatui tinkamą komentarų sintaksę. Taip pat rekomenduojame failo arba klasės pavadinimą ir paskirties aprašą įtraukti į tą patį spausdintiną puslapį, kuriame yra autorių teisių pranešimas, kad būtų lengviau identifikuoti trečiųjų šalių archyvuose.

Autorių teisės priklauso [autorių teisių turėtojo vardas], [mmmm] m.

Licencijuota naudojant „Apache“ licencijos versiją 2.0 („Licencija“); šio failo negalima naudoti, jei nesilaikoma Licencijos sąlygų. Licencijos kopiją galite gauti svetainėje

http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

Naudojant šią Licenciją programinė įranga platinama „TOKIA, KOKIA YRA“ PAGRINDU BE JOKIŲ GARANTIJŲ IR SĄLYGŲ, nesvarbu, ar jos išreikštos, ar numanomos, nebent to reikalauja taikomi įstatymai arba dėl to sutarta raštu. Specifines kalbos reguliavimo teises ir Licencijoje naudojamus apribojimus rasite Licencijoje.

„Expat“

(c) „Thai Open Source Software Center Ltd“ ir Clark Cooper, 1998, 1999, 2000 m.

(c) Autorių teisės priklauso „Expat“ prižiūrėtojams, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 m.

Tokiu būdu teisės bet kuriam asmeniui, kuris turi šios programinės įrangos kopiją ir susijusių dokumentų failus („Programinė įranga“), suteikiamos nemokamai ir jos leidžia be apribojimų tvarkyti Programinę įrangą, įskaitant neribotą teisę naudoti, kopijuoti, modifikuoti, sujungti, publikuoti, platinti, sublicencijuoti ir (arba) parduoti Programinės įrangos kopijas bei leisti tai daryti asmenims, kuriems ši Programinė įranga suteikiama, jei vykdomos toliau pateiktos sąlygos.

Aukščiau pateiktas pranešimas apie autorių teises ir šis pranešimas apie teises bus įtraukti į visas Programinės įrangos kopijas arba svarbias jos dalis.

PROGRAMINĖ ĮRANGA PATEIKIAMA „TOKIA, KOKIA YRA“ BE JOKIOS IŠREIKŠTOS ARBA NUMANOMOS GARANTIJOS, ĮSKAITANT (SĄRAŠAS NEIŠSAMUS) PERKAMUMO, TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI IR NEPAŽEIDIMO GARANTIJAS. AUTORIAI ARBA AUTORIŲ TEISIŲ TURĖTOJAI JOKIU ATVEJU NEBUS ATSAKINGI UŽ JOKIAS PRETENZIJAS, ŽALĄ IR NEPRISIIMS KITOS ATSAKOMYBĖS DĖL PROGRAMINĖS ĮRANGOS, SU JA SUSIJUSIŲ PASEKMIŲ ARBA JOS NAUDOJIMO AR KITŲ SU JA ATLIEKAMŲ VEIKSMŲ NEI SUTARTIES, NEI DELIKTO, NEI KITU ATVEJU.

Į šį produktą įtraukta „Spotify“ programinė įranga, kuriai taikomos trečiųjų šalių licencijos. Jas rasite šioje svetainėje:

www.spotify.com/connect/third-party-licenses

„Boost“

http://www.boost.org/

„Boost“ programinės įrangos licencija, versija 1.0, 2003 m. rugpjūčio 17 d.

Tokiu būdu teisės bet kuriam asmeniui arba organizacijai, turinčiai šios programinės įrangos kopiją ir su ja pateikiamus dokumentus, kuriems galioja ši licencija („Programinė įranga“), suteikiamos nemokamai ir jos leidžia naudoti, atkurti, rodyti, platinti, įforminti, perduoti Programinę įrangą ir ruošti Programinės įrangos išvestinius darbus bei leisti tai daryti trečiosioms šalims, kurioms ši Programinė įranga suteikiama, jei vykdomos toliau pateiktos sąlygos.

Programinės įrangos pranešimas dėl autorių teisių ir visas šis pranešimas, įskaitant anksčiau pateiktą licencijos suteikimą, šį apribojimą ir toliau pateiktą atsakomybės atsisakymą, turi būti pridėti prie visų Programinės įrangos (visos ar jos dalies) kopijų ir prie visų Programinės įrangos išvestinių darbų, nebent tokios kopijos ar išvestiniai darbai yra pateikiami tik šaltinio kalbos procesoriaus sugeneruojamo įrenginio naudojamo objekto kodo formos.

PROGRAMINĖ ĮRANGA PATEIKIAMA „TOKIA, KOKIA YRA“ BE JOKIOS IŠREIKŠTOS ARBA NUMANOMOS GARANTIJOS, ĮSKAITANT (SĄRAŠAS NEIŠSAMUS) PERKAMUMO, TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI, PAVADINIMO IR NEPAŽEIDIMO GARANTIJAS. AUTORIŲ TEISIŲ TURĖTOJAI ARBA BET KURIE PROGRAMINĘ ĮRANGĄ PLATINANTYS ASMENYS JOKIU ATVEJU NEBUS ATSAKINGI UŽ JOKIĄ ŽALĄ IR NEPRISIIMS KITOS ATSAKOMYBĖS DĖL PROGRAMINĖS ĮRANGOS, SU JA SUSIJUSIŲ PASEKMIŲ ARBA JOS NAUDOJIMO AR KITŲ SU JA ATLIEKAMŲ VEIKSMŲ NEI SUTARTIES, NEI DELIKTO, NEI KITU ATVEJU.

„Expat“

http://www.jclark.com/xml/expat.html

„Expat“ licencija. (c) „Thai Open Source Software Center Ltd“, 1998, 1999, 2000

Tokiu būdu teisės bet kuriam asmeniui, kuris turi šios programinės įrangos kopiją ir susijusių dokumentų failus („Programinė įranga“), suteikiamos nemokamai ir jos leidžia be apribojimų tvarkyti Programinę įrangą, įskaitant neribotą teisę naudoti, kopijuoti, modifikuoti, sujungti, publikuoti, platinti, sublicencijuoti ir (arba) parduoti Programinės įrangos kopijas bei leisti tai daryti asmenims, kuriems ši Programinė įranga suteikiama, jei vykdomos toliau pateiktos sąlygos.

Aukščiau pateiktas pranešimas apie autorių teises ir šis pranešimas apie teises bus įtraukti į visas Programinės įrangos kopijas arba svarbias jos dalis.

PROGRAMINĖ ĮRANGA PATEIKIAMA „TOKIA, KOKIA YRA“ BE JOKIOS IŠREIKŠTOS ARBA NUMANOMOS GARANTIJOS, ĮSKAITANT (SĄRAŠAS NEIŠSAMUS) PERKAMUMO, TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI IR NEPAŽEIDIMO GARANTIJAS. AUTORIAI ARBA AUTORIŲ TEISIŲ TURĖTOJAI JOKIU ATVEJU NEBUS ATSAKINGI UŽ JOKIAS PRETENZIJAS, ŽALĄ IR NEPRISIIMS KITOS ATSAKOMYBĖS DĖL PROGRAMINĖS ĮRANGOS, SU JA SUSIJUSIŲ PASEKMIŲ ARBA JOS NAUDOJIMO AR KITŲ SU JA ATLIEKAMŲ VEIKSMŲ NEI SUTARTIES, NEI DELIKTO, NEI KITU ATVEJU.

„FastDelegate“

http://www.codeproject.com/KB/cpp/FastDelegate.aspx

DARBAS (KAIP APIBRĖŽTA TOLIAU) PATEIKIAMAS LAIKANTIS ŠIOS „CODE PROJECT“ ATVIROSIOS LICENCIJOS („LICENCIJA“) SĄLYGŲ. DARBAS GINAMAS AUTORIŲ TEISIŲ IR (ARBA) KITŲ TAIKOMŲ ĮSTATYMŲ. DARBĄ DRAUDŽIAMA NAUDOTI BET KOKIU KITU BŪDU NEI LEIDŽIAMA ŠIOJE LICENCIJOJE ARBA AUTORIŲ TEISIŲ ĮSTATYME.

NAUDODAMIESI BET KURIOMIS ŠIAME DOKUMENTE NURODYTOMIS TEISĖMIS Į DARBĄ JŪS SUTINKATE LAIKYTIS ŠIOS LICENCIJOS SĄLYGŲ. AUTORIUS SUTEIKIA JUMS ŠIAME DOKUMENTE NURODYTAS TEISES ATSIŽVELGDAMAS Į TAI, KAD SUTINKATE SU TOKIOMIS SĄLYGOMIS. JEI NESUTINKATE PRIIMTI IR VYKDYTI ŠIOS LICENCIJOS SĄLYGŲ, DARBO NAUDOTI NEGALITE.

Apibrėžimai.

„Straipsniai“ reiškia bendrai visus Autoriaus parašytus straipsnius, kuriuose aprašoma, kaip vartotojas gali naudoti Darbui skirtus Šaltinio kodo ir Vykdomuosius failus.

„Autorius“ reiškia asmenį arba subjektą, kuris siūlo Darbą pagal šios Licencijos sąlygas.

„Išvestinis darbas“ reiškia darbą, sukurtą Darbo arba Darbo ir kitų anksčiau sukurtų darbų pagrindu.

„Vykdomieji failai“ reiškia į Darbą įtrauktus vykdomuosius, dvejetainius, konfigūracijos ir bet kokius reikalingų duomenų failus.

„Leidėjas“ reiškia svetainės, žurnalo, CD-ROM, DVD arba kitos laikmenos, iš kurios arba kurią naudodami gavote Darbą, leidėją.

„Šaltinio kodas“ reiškia šaltinio kodo ir konfigūracijos failų, naudotų Vykdomiesiems failams sukurti, rinkinį.

„Standartinė versija“ reiškia tokį Darbą, kuris nebuvo pakeistas arba buvo pakeistas vadovaujantis Autoriaus sutikimu, kurį Autorius gali duoti tik savo nuožiūra.

„Darbas“ reiškia Leidėjo platinamą failų rinkinį, įskaitant Šaltinio kodą, Vykdomuosius failus, dvejetainius, duomenų failus, dokumentus, informacinius dokumentus ir Straipsnius.

„Jūs“ reiškia jus, asmenį arba subjektą, kuris nori naudotis Darbu ir savo teisėmis, kaip nurodyta šioje Licencijoje.

Sąžiningas naudojimas / sąžiningo naudojimo teisės. Jokiais šios Licencijos punktais nesiekiama sumažinti, apriboti arba suvaržyti jokių sąžiningo naudojimo, sąžiningo elgesio, pirmojo pardavimo teisių arba kitaip apriboti išskirtinių autorių teisių turėtojo teisių, kurios ginamos autorių teisių arba kitais taikomais įstatymais.

Licencijos suteikimas. Pagal šios Licencijos sąlygas Autorius suteikia Jums pasauliniu mastu galiojančią, be autoriaus honoraro, neišimtinę, neterminuotą (kol galioja taikytina autorių teisė) licenciją pasinaudoti teisėmis į Darbą, kaip nurodyta toliau.

Savo programose galite naudoti standartinę Šaltinio kodo arba Vykdomųjų failų versiją.

Galite taikyti klaidų taisymus, mobilumo taisymus ir kitas iš Viešojo domeno arba Autoriaus gautas modifikacijas. Tokiu būdu pakeistas Darbas vis tiek bus laikomas standartine versija ir jam galios ši Licencija.

Šio Darbo kopiją galite modifikuoti ir kitu būdu (išskyrus Straipsnius), kad sukurtumėte Išvestinį darbą, jei į kiekvieną pakeistą failą įterpsite gerai matomą pranešimą, kaip, kada ir kur pakeitėte tą failą.

Standartinę Vykdomųjų failų ir Šaltinio kodo versiją arba Išvestinį darbą galite platinti kartu su kitomis programomis (gali būti ir komercinės), kai vykdote didesnio masto programinės įrangos (gali būti ir komercinė) platinimą.

Autoriaus bet kokia forma publikuotų Straipsnių, kuriuose aprašomas Darbas, negalima platinti arba pakartotinai publikuoti be Autoriaus sutikimo. Autorius pasilieka visų tokių Straipsnių autorių teises. Vykdomuosius failus ir Šaltinio kodą galite naudoti laikydamiesi šios Licencijos sąlygų, bet negalite pakartotinai išleisti, publikuoti ar kitaip platinti Straipsnių arba suteikti prieigos prie jų be išankstinio rašytinio Autoriaus sutikimo.

Visi jūsų pateikti ir su šio Darbo šaltinio kodu ar Vykdomaisiais failais susieti paprogramiai arba moduliai nelaikomi šio Darbo dalimi ir jiems negalioja šios Licencijos sąlygos.

Patento licencija. Pagal šios Licencijos sąlygas kiekvienas Autorius suteikia Jums neterminuotą, pasauliniu mastu galiojančią, neišimtinę, neapmokestinamą, be autoriaus honoraro, neatšaukiamą (išskyrus atvejus, nurodytus šiame skyriuje) patento licenciją kurti, naudoti, importuoti ar kitaip perduoti Darbą.

Apribojimai. Aukščiau esančiame 3 skirsnyje suteikiamai licencijai aiškiai galioja toliau nurodyti apribojimai.

Jūs sutinkate nepašalinti jokių pradinių pranešimų apie autorių teises, patentus, prekių ženklus ir kompetenciją bei susijusių atsakomybės apribojimų, kurie gali būti Šaltinio kode arba Vykdomuosiuose failuose.

Jūs sutinkate neskelbti arba kuriuo nors būdu neleisti manyti, kad šis Darbas yra Jūsų produktas.

Autoriaus vardo negalima naudoti iš Darbo išvestiems produktams parmeti arba reklamuoti be išankstinio rašytinio Autoriaus sutikimo.

Jūs sutinkate neparduoti, nesuteikti išperkamosios nuomos pagrindu arba nenuomoti jokios Darbo dalies. Tai nedraudžia jums įtraukti Darbo arba bet kurios Darbo dalies į didesnės programinės įrangos, kuri yra praduodama, platinimą. Tačiau paties Darbo parduoti, suteikti išperkamosios nuomos pagrindu arba nuomoti negalima.

Vykdomuosius failus ir Šaltinio kodą galite platinti tik laikydamiesi šios Licencijos sąlygų ir prie kiekvienos platinamos Vykdomųjų failų arba Šaltinio kodo kopijos privalote pridėti šios Licencijos kopiją arba vieningąjį identifikatorių bei užtikrinti, kad visi, kas gauna tokius Vykdomuosius failus ir Šaltinio kodą, sutiktų, kad tokiems Vykdomiesiems failams ir (arba) Šaltinio kodui galioja šios Licencijos sąlygos. Negalite siūlyti jokių Darbui taikomų sąlygų arba leisti manyti, kad tokios sąlygos galioja, jei jos pakeičia ar apriboja šios Licencijos sąlygas arba šiame dokumente suteiktų gavėjų teisių naudojimą. Negalite sublicencijuoti Darbo. Privalote išlaikyti nepaliestus visus pranešimus, kuriuose nurodoma ši Licencija ir garantijų nepripažinimas. Negalite platinti Vykdomųjų failų arba Šaltinio kodo jokiomis techninėmis priemonėmis, kurios kontroliuoja prieigą prie Darbo arba jo naudojimą Licencijos sąlygų neatitinkančiu būdu.

Jūs sutinkate nenaudoti Darbo neteisėtais, amoraliais ar netinkamais tikslais arba puslapiuose, kuriuose yra neteisėtos, amoralios ar netinkamos medžiagos. Darbui galioja taikomi eksporto įstatymai. Jūs sutinkate laikytis visų tokių įstatymų ir teisės aktų, kurie gali būti taikomi Darbui Jums jį gavus.

Pareiškimai, garantijos ir atsakomybės apribojimas. DARBAS PATEIKIAMAS „TOKS, KOKS YRA“, „TEN, KUR YRA“ IR „TAIP, KAIP YRA PASIEKIAMAS“ BE JOKIŲ IŠREIKŠTŲ AR NUMANOMŲ GARANTIJŲ ARBA SĄLYGŲ. JŪS, NAUDOTOJAS, PRISIIMATE VISĄ JO NAUDOJIMO RIZIKĄ, ĮSKAITANT AUTORIŲ TEISIŲ NEPAŽEIDIMĄ, PATENTO NEPAŽEIDIMĄ, TINKAMUMĄ IR T. T. AUTORIUS AIŠKIAI NEPRIPAŽĮSTA VISŲ IŠREIKŠTŲ, NUMANOMŲ AR ĮSTATYMAIS NUSTATYTŲ GARANTIJŲ ARBA SĄLYGŲ, ĮSKAITANT (SĄRAŠAS NEIŠSAMUS) PERKAMUMO GARANTIJAS ARBA SĄLYGAS, PERKAMUMO KOKYBĘ ARBA TINKAMUMĄ TAM TIKRAM TIKSLUI IR VISAS PAVADINIMO, NEPAŽEIDIMO GARANTIJAS ARBA GARANTIJĄ, KAD DARBAS (ARBA BET KURI JO DALIS) YRA TINKAMA, NAUDINGA, BE KLAIDŲ ARBA BE VIRUSŲ. ŠĮ TEISIŲ APRIBOJIMĄ TURITE PERDUOTI VISUR, KUR PLATINATE DARBĄ ARBA IŠVESTINIUS DARBUS.

Žalos atlyginimas. Jūs sutinkate ginti Autorių ir Leidėją, atlyginti žalą bei juos apsaugoti nuo bet kokių pretenzijų, ieškinių, nuostolių, žalos, atsakomybės ir išlaidų (įskaitant pagrįstas teisines išlaidas arba mokesčius advokatams), jei jos kilo dėl to arba yra susijusios su tuo, kad Jūs kokiu nors būdu naudojote Darbą.

Atsakomybės apribojimas. AUTORIUS IR LEIDĖJAS JOKIU ATVEJU IR PAGAL JOKIUS TEISĖS PRINCIPUS NEBUS ATSAKINGI PRIEŠ JUS UŽ JOKIĄ SPECIFINĘ, ATSITIKTINĘ, PASEKMINĘ, BAUDŽIAMĄJĄ ARBA TIPINĘ ŽALĄ, KILUSIĄ DĖL ŠIOS LICENCIJOS, DARBO NAUDOJIMO ARBA KITŲ PRIEŽASČIŲ, NET JEI AUTORIUS ARBA LEIDĖJAS GALĖJO ŽINOTI APIE TOKIOS ŽALOS GALIMYBĘ, IŠSKYRUS ATVEJUS, KAI TO REIKALAUJA TAIKOMI ĮSTATYMAI.

Nutraukimas.

Ši licencija ir šiame dokumente suteiktos teisės bus automatiškai nutrauktos, kai pažeisite bet kurią šios Licencijos sąlygą. Asmenų ir subjektų, kurie pagal šią Licenciją iš Jūsų gavo Išvestinius darbus, licencijos nebus nutrauktos, jei tie asmenys arba subjektai iki galo vykdo tų licencijų sąlygas. Nutraukus šią Licenciją liks galioti 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10 ir 11 skirsniai.

Jei bet kuriam bendradarbiui pareiškiate pretenziją dėl autorių teisių, prekių ženklų, patento ar kitokio pažeidimo ir tvirtinate, kad pažeidimus sukėlė Darbas, jums tokio bendradarbio suteikta Darbo Licencija nutraukiama automatiškai.

Laikantis aukščiau nurodytų sąlygų ši licencija yra neterminuota (galioja tol, kol galioja Darbui taikomos autoriaus teisės). Nepaisant ankstesnių punktų Autorius pasilieka teisę bet kada išleisti darbą naudodamas kitas licencijos sąlygas arba nustoti platinti Darbą, jei dėl tokių veiksmų ši Licencija nebus panaikinta (arba bet kuri kita licencija, kuri buvo arba turi būti suteikta pagal šios Licencijos sąlygas) ir toliau bus visiškai veiksminga bei galios, nebent bus nutraukta, kaip nurodyta anksčiau.

Leidėjas. Šalys patvirtina, kad Leidėjas jokiomis aplinkybėmis nėra atsakingas už su šia licencija susijusius klausimus ir neprisiima su jais susijusių įsipareigojimų. Leidėjas nesuteikia jokios su Darbu susijusios garantijos ir pagal jokius teisės principus nėra atsakingas prieš Jus arba bet kurią šalį už jokią žalą, įskaitant (sąrašas neišsamus) bet kokią bendrąją, specifinę, atsitiktinę arba pasekminę žalą, kilusią dėl su šia Licencija susijusių dalykų. Leidėjas pasilieka teisę bet kada be įspėjimo nebeleisti Jums pasiekti Darbo.

Įvairios sąlygos

Ši Licencija yra pavaldi pagrindinio Autoriaus biuro vietos įstatymams, o jei Autorius yra asmuo – pagrindinės Autoriaus gyvenamosios vietos įstatymams.

Jei kuriai nors šios Licencijos nuostatai negalioja taikomi įstatymai arba ji yra tiems įstatymams nepavaldi, tai nepaveiks likusių šios Licencijos sąlygų pavaldumo įstatymams ir toliau nedalyvaujant šios Licencijos šalims tokia nuostata bus minimaliai pakeista, kad jai galiotų taikomi įstatymai ir ji būtų jiems pavaldi.

Nebus atsisakyta jokios šios licencijos sąlygos arba nuostatos ir nebus sutikta su jokiu pažeidimu, nebent toks atsisakymas arba sutikimas bus pateiktas raštu ir pasirašytas šalies, kuri bus kaltinama dėl tokio atsisakymo arba sutikimo.

Ši Licencija yra visa sutartis tarp šalių šiame dokumente licencijuoto Darbo atžvilgiu. Šiame dokumente nenurodytų su Darbu susijusių susitarimų, sutarčių arba pareiškimų nėra. Autorius neturi laikytis jokių papildomų nuostatų, kurias Jūs galite pateikti bet kuria bendravimo forma. Šios Licencijos negalima keisti be abipusės raštiškos Autoriaus ir Jūsų sutarties

„libogg“

http://www.xiph.org/ogg/

(c) Autorių teisės priklauso „Xiph.org Foundation“, 2002 m.

Perplatinimas ir naudojimas pirmine bei dvejetaine formomis, su pakeitimais ar be jų, leidžiamas laikantis toliau nurodytų sąlygų.

Perplatinant šaltinio kodą, turi būti išlaikytas pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis atsakomybės apribojimas.

Perplatinant dvejetaine forma, dokumentacijoje ir (arba) kitoje kartu pateikiamoje medžiagoje turi būti atkurtas pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis atsakomybės apribojimas.

Be konkretaus išankstinio rašytinio leidimo negalima naudoti fondo „Xiph.org Foundation“ ir jo bendradarbių pavadinimų, siekiant paremti ar reklamuoti iš šios programinės įrangos išvestus produktus.

AUTORIŲ TEISIŲ TURĖTOJAI IR BENDRADARBIAI PROGRAMINĘ ĮRANGĄ PATEIKIA „TOKIĄ, KOKIA YRA“ IR NEPRIPAŽĮSTA JOKIŲ IŠREIKŠTŲ AR NUMANOMŲ GARANTIJŲ, ĮSKAITANT (SĄRAŠAS NEIŠSAMUS) NUMANOMAS PERKAMUMO IR TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI GARANTIJAS. FONDAS AR BENDRADARBIAI JOKIU ATVEJU NEBUS ATSAKINGI UŽ BET KOKIĄ TIESIOGINĘ, NETIESIOGINĘ, NETYČINĘ, SPECIFINĘ, TIPINĘ AR PASEKMĖJE KILUSIĄ ŽALĄ (ĮSKAITANT, BET NEAPSIRIBOJANT, PREKIŲ AR PASLAUGŲ PAKAITALŲ ĮSIGIJIMĄ, NAUDOJIMO, DUOMENŲ AR PELNO PRARADIMĄ, VERSLO VEIKLOS PERTRAUKIMĄ), SUKELTĄ BET KOKIU BŪDU IR BET KOKIU ĮSIPAREIGOJIMŲ PAGRINDU – PAGAL SUTARTĮ, ATSAKOMYBĘ BE KALTĖS AR DELIKTĄ (ĮSKAITANT NEATSARGUMĄ IR KITAS PRIEŽASTIS), KAIP NORS KILUSIĄ DĖL PROGRAMINĖS ĮRANGOS NAUDOJIMO, NET JEIGU JIE GALĖJO ŽINOTI APIE TOKIOS ŽALOS GALIMYBĘ.

„libvorbis“

http://www.xiph.org/vorbis/

(c) Autorių teisės priklauso „Xiph.org Foundation“, 2002–2004 m.

Perplatinimas ir naudojimas pirmine bei dvejetaine formomis, su pakeitimais ar be jų, leidžiamas laikantis toliau nurodytų sąlygų.

Perplatinant šaltinio kodą, turi būti išlaikytas pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis atsakomybės apribojimas.

Perplatinant dvejetaine forma, dokumentacijoje ir (arba) kitoje kartu pateikiamoje medžiagoje turi būti atkurtas pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis atsakomybės apribojimas.

Be konkretaus išankstinio rašytinio leidimo negalima naudoti fondo „Xiph.org Foundation“ ir jo bendradarbių pavadinimų, siekiant paremti ar reklamuoti iš šios programinės įrangos išvestus produktus.

AUTORIŲ TEISIŲ TURĖTOJAI IR BENDRADARBIAI PROGRAMINĘ ĮRANGĄ PATEIKIA „TOKIĄ, KOKIA YRA“ IR NEPRIPAŽĮSTA JOKIŲ IŠREIKŠTŲ AR NUMANOMŲ GARANTIJŲ, ĮSKAITANT (SĄRAŠAS NEIŠSAMUS) NUMANOMAS PERKAMUMO IR TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI GARANTIJAS. FONDAS AR BENDRADARBIAI JOKIU ATVEJU NEBUS ATSAKINGI UŽ BET KOKIĄ TIESIOGINĘ, NETIESIOGINĘ, NETYČINĘ, SPECIFINĘ, TIPINĘ AR PASEKMĖJE KILUSIĄ ŽALĄ (ĮSKAITANT, BET NEAPSIRIBOJANT, PREKIŲ AR PASLAUGŲ PAKAITALŲ ĮSIGIJIMĄ, NAUDOJIMO, DUOMENŲ AR PELNO PRARADIMĄ, VERSLO VEIKLOS PERTRAUKIMĄ), SUKELTĄ BET KOKIU BŪDU IR BET KOKIU ĮSIPAREIGOJIMŲ PAGRINDU – PAGAL SUTARTĮ, ATSAKOMYBĘ BE KALTĖS AR DELIKTĄ (ĮSKAITANT NEATSARGUMĄ IR KITAS PRIEŽASTIS), KAIP NORS KILUSIĄ DĖL PROGRAMINĖS ĮRANGOS NAUDOJIMO, NET JEIGU JIE GALĖJO ŽINOTI APIE TOKIOS ŽALOS GALIMYBĘ.

„Tremolo“

http://wss.co.uk/pinknoise/tremolo

(C) Autorių teisės, priklausančios „Xiph.org Foundation“, 2002–2009 m. pakeičia (C) autorių teises, priklausančias Robin Watts ir „Pinknoise Productions Ltd“, 2009–2010 m.

Perplatinimas ir naudojimas pirmine bei dvejetaine formomis, su pakeitimais ar be jų, leidžiamas laikantis toliau nurodytų sąlygų.

  • Perplatinant šaltinio kodą, turi būti išlaikytas pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis atsakomybės apribojimas.
  • Perplatinant dvejetaine forma, dokumentacijoje ir (arba) kitoje kartu pateikiamoje medžiagoje turi būti atkurtas pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis atsakomybės apribojimas.
  • Be konkretaus išankstinio rašytinio leidimo negalima naudoti fondo „Xiph.org Foundation“ ir jo bendradarbių pavadinimų, siekiant paremti ar reklamuoti iš šios programinės įrangos išvestus produktus.

AUTORIŲ TEISIŲ TURĖTOJAI IR BENDRADARBIAI PROGRAMINĘ ĮRANGĄ PATEIKIA „TOKIĄ, KOKIA YRA“ IR NEPRIPAŽĮSTA JOKIŲ IŠREIKŠTŲ AR NUMANOMŲ GARANTIJŲ, ĮSKAITANT (SĄRAŠAS NEIŠSAMUS) NUMANOMAS PERKAMUMO IR TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI GARANTIJAS. FONDAS AR BENDRADARBIAI JOKIU ATVEJU NEBUS ATSAKINGI UŽ BET KOKIĄ TIESIOGINĘ, NETIESIOGINĘ, NETYČINĘ, SPECIFINĘ, TIPINĘ AR PASEKMĖJE KILUSIĄ ŽALĄ (ĮSKAITANT, BET NEAPSIRIBOJANT, PREKIŲ AR PASLAUGŲ PAKAITALŲ ĮSIGIJIMĄ, NAUDOJIMO, DUOMENŲ AR PELNO PRARADIMĄ, VERSLO VEIKLOS PERTRAUKIMĄ), SUKELTĄ BET KOKIU BŪDU IR BET KOKIU ĮSIPAREIGOJIMŲ PAGRINDU – PAGAL SUTARTĮ, ATSAKOMYBĘ BE KALTĖS AR DELIKTĄ (ĮSKAITANT NEATSARGUMĄ IR KITAS PRIEŽASTIS), KAIP NORS KILUSIĄ DĖL PROGRAMINĖS ĮRANGOS NAUDOJIMO, NET JEIGU JIE GALĖJO ŽINOTI APIE TOKIOS ŽALOS GALIMYBĘ.

„Tremor“

http://wiki.xiph.org/index.php/Tremor

(c) Autorių teisės priklauso „Xiph.org Foundation“, 2002 m.

Perplatinimas ir naudojimas pirmine bei dvejetaine formomis, su pakeitimais ar be jų, leidžiamas laikantis toliau nurodytų sąlygų.

  • Perplatinant šaltinio kodą, turi būti išlaikytas pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis atsakomybės apribojimas.
  • Perplatinant dvejetaine forma, dokumentacijoje ir (arba) kitoje kartu pateikiamoje medžiagoje turi būti atkurtas pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis atsakomybės apribojimas.
  • Be konkretaus išankstinio rašytinio leidimo negalima naudoti fondo „Xiph.org Foundation“ ir jo bendradarbių pavadinimų, siekiant paremti ar reklamuoti iš šios programinės įrangos išvestus produktus.

AUTORIŲ TEISIŲ TURĖTOJAI IR BENDRADARBIAI PROGRAMINĘ ĮRANGĄ PATEIKIA „TOKIĄ, KOKIA YRA“ IR NEPRIPAŽĮSTA JOKIŲ IŠREIKŠTŲ AR NUMANOMŲ GARANTIJŲ, ĮSKAITANT (SĄRAŠAS NEIŠSAMUS) NUMANOMAS PERKAMUMO IR TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI GARANTIJAS. FONDAS AR BENDRADARBIAI JOKIU ATVEJU NEBUS ATSAKINGI UŽ BET KOKIĄ TIESIOGINĘ, NETIESIOGINĘ, NETYČINĘ, SPECIFINĘ, TIPINĘ AR PASEKMĖJE KILUSIĄ ŽALĄ (ĮSKAITANT, BET NEAPSIRIBOJANT, PREKIŲ AR PASLAUGŲ PAKAITALŲ ĮSIGIJIMĄ, NAUDOJIMO, DUOMENŲ AR PELNO PRARADIMĄ, VERSLO VEIKLOS PERTRAUKIMĄ), SUKELTĄ BET KOKIU BŪDU IR BET KOKIU ĮSIPAREIGOJIMŲ PAGRINDU – PAGAL SUTARTĮ, ATSAKOMYBĘ BE KALTĖS AR DELIKTĄ (ĮSKAITANT NEATSARGUMĄ IR KITAS PRIEŽASTIS), KAIP NORS KILUSIĄ DĖL PROGRAMINĖS ĮRANGOS NAUDOJIMO, NET JEIGU JIE GALĖJO ŽINOTI APIE TOKIOS ŽALOS GALIMYBĘ.

„Mersenne Twister“

http://www.math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/MT/MT2002/CODES/mt19937ar.c

(C) Autorių teisės priklauso Makoto Matsumoto ir Takuji Nishimura, 1997–2002 m. Visos teisės saugomos.

Perplatinimas ir naudojimas pirmine bei dvejetaine formomis, su pakeitimais ar be jų, leidžiamas laikantis toliau nurodytų sąlygų.

Perplatinant šaltinio kodą, turi būti išlaikytas pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis atsakomybės apribojimas.

Perplatinant dvejetaine forma, dokumentacijoje ir (arba) kitoje kartu pateikiamoje medžiagoje turi būti atkurtas pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis atsakomybės apribojimas.

Be konkretaus išankstinio raštiško leidimo jo bendradarbių vardų negalima naudoti siekiant paremti ar reklamuoti iš šios programinės įrangos išvestų produktų.

AUTORIŲ TEISIŲ TURĖTOJAI IR BENDRADARBIAI PROGRAMINĘ ĮRANGĄ PATEIKIA „TOKIĄ, KOKIA YRA“ IR NEPRIPAŽĮSTA JOKIŲ IŠREIKŠTŲ AR NUMANOMŲ GARANTIJŲ, ĮSKAITANT (SĄRAŠAS NEIŠSAMUS) NUMANOMAS PERKAMUMO IR TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI GARANTIJAS. AUTORIŲ TEISIŲ TURĖTOJAS ARBA BENDRADARBIAI JOKIU ATVEJU NEBUS ATSAKINGI UŽ BET KOKIĄ TIESIOGINĘ, NETIESIOGINĘ, NETYČINĘ, SPECIFINĘ, TIPINĘ ARBA KAIP PASEKMĖ PADARYTĄ ŽALĄ (ĮSKAITANT (SĄRAŠAS NEIŠSAMUS) PREKIŲ AR PASLAUGŲ PAKAITALŲ ĮSIGIJIMĄ; NAUDOJIMO, DUOMENŲ AR PELNO PRARADIMĄ; VERSLO VEIKLOS PERTRAUKIMĄ), SUKELTĄ BET KOKIU BŪDU IR BET KOKIU ĮSIPAREIGOJIMŲ PAGRINDU – PAGAL SUTARTĮ, ATSAKOMYBĘ BE KALTĖS AR DELIKTĄ (ĮSKAITANT NEATSARGUMĄ IR KITAS PRIEŽASTIS) – KAIP NORS KILUSIĄ DĖL PROGRAMINĖS ĮRANGOS NAUDOJIMO, NET JEIGU JIE GALĖJO ŽINOTI APIE TOKIOS ŽALOS GALIMYBĘ.

„zlib“

http://www.zlib.net/

„zlib.h“ – „zlib“ bendrosios paskirties glaudinimo bibliotekos versijos 1.2.3 naudotojo sąsaja, 2005 m. liepos 18 d.

(C) Autorių teisės priklauso Jean-loup Gailly ir Mark Adler, 1995–2004 m.

Ši programinė įranga pateikiama „tokia, kokia yra“ be jokios išreikštos arba numanomos garantijos. Autoriai jokiu atveju nėra atsakingi už jokią žalą, kilusią dėl šios programinės įrangos naudojimo.

Visiems suteikiama teisė naudoti šią programinę įrangą bet kokiu tikslu, įskaitant naudojimą komerciniais tikslais, ir atkreipti į ją dėmesį bei laisvai platinti laikantis toliau nurodytų apribojimų.

Negalima klaidingai pateikti šios programinės įrangos kilmės; negalite teigti, kad parašėte pradinę programinę įrangą. Jei šią programinę įrangą naudojate produkte, pageidaujama produkto dokumentuose pateikti atpažinimo pranešimą, tačiau tai neprivaloma.

Pakeistos pradinės versijos turi būti aiškiai pažymėtos, jų negalima klaidingai pateikti kaip pradinės programinės įrangos.

Platinant bet kokią pradinę versiją šio pranešimo negalima pašalinti arba pakeisti.

Jean-loup Gailly [email protected], Mark Adler [email protected]

cURL

http://curl.haxx.se

PRANEŠIMAS APIE AUTORIŲ TEISES IR TEISES

(c) Autorių teisės priklauso Daniel Stenberg, <[email protected]>, 1996–2011 m.

Visos teisės saugomos.

Šiame dokumente suteiktos teisės naudoti, kopijuoti, modifikuoti ir platinti šią programinę įrangą bet kokiu tikslu, imant mokestį arba nemokamai, jei visose kopijose pateikiami aukščiau esantis pranešimas apie autorių teises ir šis pranešimas apie teises.

PROGRAMINĖ ĮRANGA PATEIKIAMA „TOKIA, KOKIA YRA“ BE JOKIOS IŠREIKŠTOS ARBA NUMANOMOS GARANTIJOS, ĮSKAITANT (SĄRAŠAS NEIŠSAMUS) PERKAMUMO, TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI IR TREČIOSIOS ŠALIES TEISIŲ NEPAŽEIDIMO GARANTIJAS. AUTORIAI ARBA AUTORIŲ TEISIŲ TURĖTOJAI JOKIU ATVEJU NEBUS ATSAKINGI UŽ JOKIAS PRETENZIJAS, ŽALĄ IR NEPRISIIMS KITOS ATSAKOMYBĖS DĖL PROGRAMINĖS ĮRANGOS, SU JA SUSIJUSIŲ PASEKMIŲ ARBA JOS NAUDOJIMO AR KITŲ SU JA ATLIEKAMŲ VEIKSMŲ NEI SUTARTIES, NEI DELIKTO, NEI KITU ATVEJU.

Be išankstinio raštiško autorių teisių turėtojo leidimo autorių teisių turėtojo vardo negalima naudoti reklamuojant arba kitu būdu skatinant šios programinės įrangos pardavimą, naudojimą arba kitus veiksmus su ja, išskyrus atvejus, kai tas vardas naudojamas šiame pranešime.

„c-ares“

http://c-ares.haxx.se

Autorių teisės priklauso Masačiusetso technologijos institutui, 1998 m.

Šiame dokumente suteikiamos tesės naudoti, kopijuoti, modifikuoti ir platinti šią programinę įrangą ir jos dokumentus bet kokiu tikslu neimant mokesčio, jei visose kopijose pateikiamas aukščiau esantis pranešimas apie autorių teises, jei pridedamuose dokumentuose patiekiami tiek pranešimas apie autorių teises, tiek šis pranešimas apie teises ir jei MIT pavadinimas (angl. „Massachusetts Institute of Technology“, Masačiusetso technologijos institutas) nenaudojamas reklamuojant arba viešai nesiejamas su programinės įrangos platinimu be konkretaus išankstinio raštiško leidimo. MIT neteikia jokių pareiškimų apie šios programinės įrangos tinkamumą kokiam nors tikslui. Ji pateikiama „tokia, kokia yra“ be išreikštos arba numanomos garantijos.